In the introduction Zenith writes -
- [Melo Nato] broadly divided poets into bleeders, whose writing is an overflow of what they intensely feel, and crutch poets like himself, who write to compensate for what they lack in feeling (p.xvi)
- Mário Cesariny was the most prominent poet of Portugal's late-blooming surrealist movement, founded in 1947 ... he dedicated an entire book of poems to parodying and to deconstructing Fernando Pessoa and his heteronymic system (p.xx)
I liked "from The keeper of sheep" (Alberto Caeiro) and these extracts -
- The gods who gave us this path/ Of love that we call beauty/ Did not place it only in women/ Or only in fruit./ They also gave us the flower to pluck./ And perhaps we pluck with better love/ What we seek for using (Ricardo Reis)
- Around its silent centre/ The sunflower, falsely pleasing,/ Speaks, yellow and astonished/ By the black centre that's everything (Fernando Pessoa)
- I wake up from my dream .../ And I'm nothing (Florbela Espanca)
- I want to speak of houses as a man speaks of his soul,/ in the midst of a fire,/ next to the example of the wheat fields,/ learning the patience that watches them rise/ and die with a hint, a hint/ of beauty (Herberto Helder)
- sometimes... when I woke up/ it was because we'd arrived (Al berto)
No comments:
Post a Comment